번역작업중

Posted by 메이아이 on 2008/01/10 13:25
Filed under 흥미/잡동사니

동방 게임파일 안에 캐릭터 설정과 엑스트라 스토리가 있다고 동생에게 말하자, 자기 mp3에 넣어달라고 하더군요.
엑스트라를 포함해서 스토리 부분은 어딘가에서 구했지만, 캐릭터 설정의 '번역'만은 찾기 어렵더군요. 논평 비슷한 것이나 동방구문사기 정도가 많고요.

그래서 직접 번역에 들어갔습니다. 홍마향부터 풍신록까지 말이죠.


...그런데...

사용자 삽입 이미지


...뒤로 갈 수록 캐릭터 수가 장난이 아니군요. 거기에 레이무와 마리사의 경우 매 작품마다 중복설명도 아니고 이건 뭐, 뺄 수는 없고 넣자니 지겨울 정도입니다.
요요몽부터는 유유코와 유카리를 포함, 후반 캐릭터들의 분량이 두페이지이고요.

너무나 많아서 저렇게 하이퍼링크를 달아두고,

사용자 삽입 이미지

캐릭터 설명 끝에 '처음으로'를 달아둘 정도로 양이 많습니다.
원문만 약 60페이지니 말이죠.


아직 요요몽 진행중인데, 번역 중 황당한 것을 보았습니다.

사용자 삽입 이미지

...요요몽의 릴리 화이트 설명.

'인간에게 전한 것 뿐인데...'

라는데 말이죠,


사용자 삽입 이미지

이게 어딜 봐서?
2008/01/10 13:25 2008/01/10 13:25
Trackback URL >> http://lymei.net/trackback/537
  1. OpenID Logo 아인  2008/01/10 14:32     댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기
    일단 맞고 눈치 채라는 것이었을지도 [머엉]
    이글루스에 블로그 운영하는 제 친구 녀석이
    동방 프로필을 어느정도 번역했던 걸로 기억해요
  2. 네구  2008/01/10 21:41     댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기
    와.. 전 언제 일어 공부를 해야할지. 뭐...
    결심에 결심을 했는데도 아직도 첫걸음마단계네요ㅠ
    저에겐 시작이 반은 아닌듯 ㅋ

    ..그나저나 해리포터와 죽음의성물을 드디어 사서,
    어저께 왔네요ㅋ
    지금 2권보는중인데....음. ㅋ
  3. ∑Maverick  2008/01/11 00:56     댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기
    번역하시다니 대단하네요;;;
    저는 인제 일본어를 배우는 처지라 ㅜ..
    그런데 동방에 관해서는 잘 모르겠다능.... 큭
    (그보다 쓰르라미 데이브레이크 하고싶어효 ㅜ_ㅠ)
  4. 미르곤  2008/01/11 12:38     댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기
    ㄷㄷ 기준이 다르군요 ;ㅁ;
Leave a comment
[로그인][오픈아이디란?]